Actualmente Traduciendo al Español.

Bendice este Mundo con Maravillosas ¡Explosiones!

Te dije, ¡Haz mis Habilidades Promedio!

 

23 comentarios en “Acerca de.

    1. Bueno a decir verdad, no uso mucho esas redes y ya que mis actividades más esta traducción ocupan el resto de mi tiempo, la verdad no me da tiempo, pero puedes ponerle seguir si entras a WordPress y te mandara un correo electrónico cada que suba algo.

      Me gusta

  1. La novela «Shimoneta to Iu Gainen ga Sonzai Shinai Taikutsu na Sekai» tiene 11 volúmenes y para ser sincero el anime que se adapto estuvo bien divertido, sobre todo porque contiene comedia. Si te gusta el genero de accion, tal vez consideres el Spin-Off de Danmachi, que tiene como titulo «Sword Oratoria», ya que tanto la historia original como el spin-off son en la misma linea de tiempo, sino que el personaje principal cambia. Esas dos novelas sin dudas son grandes, pero lamentablemente nadie lo traduce. Aunque me gustaría que mas adelante traduzcas la historia principal de Konosuba porque, aunque suene un poco egoista o mal agradecido, el fansub que lo traduce se demora mucho 7u7 . PD: Tal vez mucho mas adelante consideres traducir las novelas como Re:Zero (no la web novel, sino las novelas) o Monogatari Series (ya que las traducciones, para mi, de esas novelas son muy lentaaaaas (demasiado a mi parecer). PD2: Si pudieras hechale tambien un vistazo a «GATE» (la del portal, donde japon tiene conexion con otro mundo)

    Me gusta

    1. Muchas gracias por tus recomendaciones, y te respondo en orden,
      shimoneta: lamentablemente esa traducción la tienen como abandonada solo hay disponible 1 capítulo y las ilustraciones.
      Oratoria: no he leído la novela vi el anime y hasta él manga, si cuando avance con lo que tengo y aún nadie lo traduce puede ser, hay dos novelas y se pueden conseguir por Amazon así que no queda descartada.
      Konosuba: no, sino anuncia formalmente que abandona el proyecto o deja de actualizar en 6 meses, aún así creo que alguien ya subió una traducción aunque es de Google con un poco de edición según entiendo.
      Re:Zero: no la he leído pero me dan un poco de ganas, se pueden conseguir las versiones de las novelas. Pero ya que es famosa es posible que un grupo con más tiempo la tome, de hecho me sorprende que alguien no la este traduciendo ya.
      Monogatari: mismo caso que el anterior.
      Gate: se está traduciendo creo que ya sacaron 5 volúmenes en inglés sacaron el 7 por que no consiguieron el 6. Es una novela que sigo y me gusta mucho pero ya tiene traducción.

      Ahora tengo en mente algunas historias cortas que de hecho ya he estado empezando a subir. Más adelante pues ya veremos.

      Me gusta

  2. Una pregunta si traducen la de kaoru e la de las habilidades promedio, No traducirían la de la misma autora de ´´salvando 80,000 monedas de oro para retirarme´´?

    Me gusta

    1. Claro, esta desde el like que motiva, compartir (dejando link a la página) o activamente si tienes tiempo y quieres: ayudar a editar o revisar las salidas… también está la posibilidad de que subas tu propio contenido.

      Me gusta

      1. Yo tengo mucho tiempo después de mi trabajo y me gustaría ayudarte en cualquier pero no tengo experiencia y no sé si te llegue a ser de mucha ayuda pero aún así me gustaría intentarlo, te serviria mi apoyo?

        Me gusta

      2. Para editor, te explico rápidamente… solo yo traduzco y edito, por lo que alguien que lea con atención antes de publicar es de gran ayuda, en especial en aquellos capítulos largos y hacer alguna corrección o sugerencia. Búsqueda de referencias también sería bienvenido. Si te interesa contáctame por el Facebook de la página y te lo explico a detalle… es sin compromisos y cuando puedas. En cuanto a traducciones si cambia un poco la cosa.

        Me gusta

Deja un comentario